28
DOCUMENT
22
SEPTEMBER 1896
22.
Matura
Examination
(B)
French:
"My
Future Plans"
[18
September 1896,
2-4
P.M.][1]
Albert Einstein
MES PROJETS D'AVENIR.
Un homme heureux
et[2]
trop content de
la
presence[3]
pour
penser beaucoup
a
l'avenire.
Mais
de
l'autre
cote
ce
sont surtout les
jeunes
gens
qui
aiment[4]
s'occuper
de
hardis
projets.
Du
reste
c'est aussi
une
chose
naturelle
pour
un
jeune
homme
serieux, qu'il se
fasse
une
idee
aussi
precise que possible
du
but
de
ses
desirs.
Si
javais[5]
le
bonheur
de
passer
heureusement
mes
examens, j'irai
a
l'ecole
polytechnique
de Zurich.[6]
J'y
resterais
quatttre[7] ans
pour
etudier
les
mathematiques
et
la
physique.
Je
m'imagine de[8]
devenir
professeur
dans
ces
branches de la science de la
nature[9]
en
choisissant
la
partie theoretique
de
ces
sciences.
Voici les
choses
causes[10]
qui
m'ont
porte a[11]
ce projet.
Ce'est
surtout
la
disposition
individuelle
pour
les
pensees
abstractes[12] et
mathematiques,
lae
manque
de la
phantaisie[13]
et
du talent
pratique.
Ce sont
aussi
mes
desirs
qui me presentent le
meme
but,
me
conduisaient
a[14]
la
meme
profession
resolution. C'est
tout naturel;
on
aime
toujours[15]
faire
ces
les
choses, pour
lesquelles on a
le[16]
talent. Puis c'est aussi
une
certaine
independance
de la
profession
qui
scientifique qui
me
plait beaucoup.
ADS
(SzASa, Erziehungsdirektion 1896,
Mappe
Ks.
5, no.
2270).
Examiner Jakob
Hunziker wrote
"3-4."
at
the end of
the
es-
say.
Except
for
1
and
7,
the
notes describe
Hunziker's annotations.
[1]
The date and time of the examination
are given
in
Matura-Programm
1896.
[2]
"s" interlineated, to
form "est."
[3] "de
la
presence"
underlined and "du
present"
interlineated.
[4]
"a" interlineated after "aiment."
[5]
Apostrophe
inserted
to
form
"j'avais."
[6]
Marginal
comment
added
concerning
the
preceding
sentence:
"auf
j'avais
muß
folgen
j'irais,
-,
vor
j'irai
müßte stehen
Si
j'ai."
[7] Einstein interlineated
"quatre"
over
his
own
correction.
[8] Parentheses
placed
around "de."
[9] "de
la science de la
nature"
changed
to
"des
sciences naturelles,"
the
last word
being
interlineated.
[10]
"causes" deleted and "raisons" inter-
lineated.
[11]"me
decider
pour"
interlineated after
"porte
a."
[12]
"abstractes," underlined,
should
be
"ab-
straites."
[13]
"la" deleted from "de
la
phantaisie,"
the
beginning
of which
is underlined,
indicating
that
it
should
be
"fantaisie."
[14] "me conduisaient a" underlined and
"m'ont
inspire"
interlineated.
[15]
"a" interlineated after
"toujours."
[16]
"le"
deleted and "du" interlineated.
Previous Page Next Page