3 2 V O L U M E 9 , D O C U M E N T 1 4 0 a
[2]Most likely a reference to Mileva Einstein-Maric.
[3]His second cycle of lectures on relativity at the University of Zurich was scheduled to begin on
1 July (see the minutes of the meeting of the Philosphical Faculty II, 5 June 1919, SzZuSa, AA 10:5).
[4]Albert Karr-Krüsi (1869–1927) worked in the grain-trading firm previously owned by Einstein’s
maternal uncle, Jacob Koch.
[5]Mileva and their sons.
Vol. 9, 140a. To Albert Karr-Krüsi
[Berlin,] 17 X. 19
Lieber Albert!
Ich danke Dir bestens für Deine beiden Karten, insbesondere dafür, dass Du
mich auf die neuerlich Inkulanz der Bank aufmerksam gemacht hast. Ich habe so-
fort reklamiert, aber noch keine Antwort
erhalten.[1]
Morgen reise ich nach Holland
für 14.
Tage.[2]
Dann werde ich die Sache hoffentlich in Ordnung bringen können.
Besten Dank auch für den Glückwunsch. Die Bestätigung der Voraussage der
Theorie ist für mich wirklich eine
Befriedigung.[3]
Beste Grüsse an Dich und die Deinen von Deinem
Albert.
AKS (Mr. & Mrs. Norman, Surrey, England). [123 431]. The postcard is addressed “Herrn Albert
Karr (Fr. Karr & Lederer) Bahnhofstr. (Anna-Hof) Zürich (Schweiz),” and postmarked “Berlin W,
17. 10. 19. 10–11V[ormittags].”
[1]Possibly a reference to the 2,000 German marks of alimony funds that were erroneously trans-
ferred to Einstein’s account in Zurich instead of Mileva’s account (see Einstein to Mileva Einstein-
Maric, 16 November 1919 [Vol. 9, Doc. 166]). Karr-Krüsi managed Einstein’s Swiss finances (see,
e.g., Mileva Einstein-Maric to Einstein, 30 November 1919 [Vol. 9, Doc. 183c, in Vol. 10]).
[2]To stay with the Ehrenfests in Leyden (see 18 October 1919 in Vol. 9, Calendar).
[3]Einstein had first been informed of the verification of his general theory of relativity by Hendrik
A. Lorentz in late September (see Hendrik A. Lorentz to Einstein, 22 September 1919 [Vol. 9,
Doc. 110]).
Previous Page Next Page