D O C U M E N T 6 8 M A R C H 1 9 2 2 1 5 9 sich, ob diese beiden Lichter interferieren. Der Versuch ist einfach, wenn nur das Blättchen nicht zu heiss wird.[8] Seid herzlich gegrüsst von Euerm Papa. Warst Du bei dem Sohn des Pfarrers aus Florenz l. Albert? Wenn nicht, hole es nach. Pauli war sehr krank (Rippfellentzündung).[9] Es wäre nett, wenn Ihr meiner Schwester einmal eine Karte schriebet sie würde sich sehr freuen Ihre Adresse ist Frau Dr. M. Winteler. Via Giuseppe Verdi Fiesole bei Florenz. Wie steht es mit der Wohnung? Warum müsst Ihr ausziehen? Ihr hättet es unvergleichlich angenehmer in Deutschland.[10] ALSX. [75 660]. [1]Three weeks earlier, Einstein had mentioned to his sons that he was searching for a suitable sail- boat (see Doc. 48). He bought the boat from Oskar Heimann (see Doc. 197). [2]A tongue-in-cheek reference to the log cabin in Spandau. [3]Moritz Katzenstein (1872–1932), Professor of Surgery at the University of Berlin and director of the Friedrichshain Hospital. [4]For Hans Albert Einstein’s dance music, see Doc. 49. [5]To ensure the free motion of the inner sphere of the gyrocompass in an outer sphere, a conductive liquid was to be used so as to allow for a power supply to the motors of the gyroscopes in the inner sphere, and to resist electrolysis. Anschütz had found a candidate in bromidized glycerin, having a specific weight of 2.1 (see Hermann Anschütz to Einstein, 23 July 1921 [Vol. 12, Doc. 191]), which, however, turned out to degrade under heat and electrolysis. Anschütz then tried water and was satis- fied with the result (Hermann Anschütz to Einstein, 10 November 1921 [Vol. 12, Doc. 293]). [6]During his longer visit to Kiel in August 1921 and in the fall, Einstein came up with several vari- ants of how to use induction for the transmission of electric current to the gyroscopes (see Einstein to Hermann Anschütz, 17 and 18 September 1921 [Vol. 12, Docs. 237 and 239, respectively]). [7]For the draft contract with the Borsig company, see Abs. 63. [8]A more complete drawing and explanation are given in Doc. 47. [9]Maja Winteler-Einstein had informed Einstein that her husband, Paul Winteler (1882–1952), had suffered a bout of pleurisy in early December 1921 (see Maja Winteler-Einstein to Einstein, 7 December 1921 [Vol. 12, Doc. 315]). [10]For the reason of their move, see Doc. 49, note 4. In the past, Einstein had envisaged moving Mileva and the boys to southern Germany for financial reasons (see, e.g., Einstein to Elsa Einstein, 12 November 1921 [Vol. 12, Doc. 217]). 68. From Edith Einstein[1] Zürich, Ottikerstr. 27. 5. III 1922. Lieber Albert Anbei sende ich Dir meine Dissertation [2] es ist nämlich mit dieser Arbeit eine ganz schlimme und bedenkliche Sache, und in meiner Not wende ich mich an Dich. Es handelt sich um Folgendes: Nachdem Du die Arbeit im Herbst durchgesehen hattest,[3] habe ich noch, Deinen Angaben folgend, den allgemeinen Tensoransatz eingeführt,[4] und dann, nachdem auch Ratnowsky die Arbeit nochmals nachgeprüft,[5] und alles in schön- ster Ordnung gefunden hatte, habe ich sie Prof. Schrödinger eingereicht.[6]
Previous Page Next Page