2 1 6 D O C U M E N T 1 2 1 M A R C H 1 9 2 2 Il serait peut-être encore plus agréable, et plus utile que nous puissions avoir une sorte de petit congrès de la Relativité, dans lequel j’aurais seulement à répondre à des questions.[3] Les difficultés d’expression me gêneraient moins de cette manière que pour une exposition plus ou moins complète de la théorie. […] PTrL. Nordmann 1922b, p. 130. [94 863]. Fragment. [1]Nordmann (1881–1940) was an astronomer at the Paris Observatory. [2]According to Nordmann, the letter had been written a few days before Einstein arrived in Paris. [3]Einstein expressed the same wish in Doc. 69. 121. From Wilhelm Mayer-Kaufbeuren[1] Paris, den 28. März 1922. Sehr geehrter Herr Professor! Bei Ihrer Ankunft in Paris ist es auch mir ein Bedürfnis, Ihnen ein Wort der Be- grüßung zu senden. Ich verbinde damit den aufrichtigen Wunsch, daß Sie von Ihrer hiesigen Wirksamkeit einen angenehmen und befriedigenden Eindruck mitnehmen möchten. Im übrigen möchte ich nicht unterlassen, Sie zu versichern, daß ich na- türlich jederzeit Ihnen zur Verfügung stehe, falls Sie einen Wunsch nach irgend ei- ner Richtung hin haben sollten.[2] Mit dem Ausdruck meiner aufrichtigen Verehrung bin ich, sehr verehrter Herr Professor, Ihr ergebenster gez. Dr. Mayer TLC (GyBPAAA/Paris 1026a, Bd. I). [93 969]. The letter is addressed “Herrn Prof. Dr. Einstein, Paris.” [1]Mayer-Kaufbeuren (1874–1923) was the German ambassador in Paris. [2]The previous day, Mayer had informed the Auswärtiges Amt that he would exercise restraint in regard to Einstein’s visit “in order to spare him difficulties in light of the anti-German atmosphere among part of the local scholarly community, and to allow no doubt to be cast on the purely scientific character of Einstein’s trip” (“um ihm bei der deutschfeindlichen Stimmung eines Teiles der hiesigen Gelehrtenwelt Schwierigkeiten zu ersparen und rein wissenschaftlichen Charakter der Reise Ein- steins nicht in Zweifel ziehen zu lassen”). He requested that the Amt inform him urgently whether Einstein was traveling on a German passport and “whether his recent positions indicate whether he will appear here as a German and a representative of German scholarship” (“ob seine Haltung letzter Zeit darauf hindeutet, dass er hier als Deutscher und Vertreter deutscher Wissenschaft auftreten wird”). In response, the Auswärtiges Amt cabled Mayer that Einstein would be traveling on a Swiss passport and that they had “no objection to the planned form of welcome for a prominent member of the local [Berlin] academy and university” (“gegen dortseits beabsichtigte form der begruessung beruehmten mitglieds hiesiger akademie und universitaet keine bedenken” see Wilhelm Mayer to Auswärtiges Amt, 27 March 1922 and Heilbronn to Wilhelm Mayer, 27 March 1922 [GyBPAAA/ Paris 1026a, Bd. I]).
Previous Page Next Page