2 5 6 D O C U M E N T S 1 3 6 , 1 3 7 A P R I L 1 9 2 2 TLS. [36 482]. The letter is addressed “Sr. Hochwohlgeboren Herrn Professor Einstein. Berlin.” [1]Chenzu Wei (Suntchou Wei, 1880–1942) was the Chinese envoy to Berlin. [2]Yuanpei Cai (1868–1940). The Chinese version of the telegram from Cai can be found in Gao 1985, p. 68 (see Hu 2005, p. 210, note 90). [3]This honorarium was equivalent to 539 US dollars (Hu 2005, p. 210, note 90) or 122.64 pounds sterling (New York Times, 8 April 1922). In comparison, the proposed honorarium for Einstein’s lec- ture tour in Japan was 2,000 pounds sterling (see Doc. 21). 136. From Gustave Le Bon[1] 29, Rue Vignon, Paris, le 9 avril 1922 Monsieur, Comme vous n’avez pas sans doute le temps de lire les ouvrages français je vous envoie une note (n’ayant qu’une page) publiée par moi dans les comptes rendus de l’academie des Sciences en 1914 et ou je montre que j’etais arrivé il y a plus de 20 ans à des conclusions identiques sur certains points aux votres[2] Vous serez certai- nement desireux de les rappeler à l’occasion. Je serais tres heureux de publier dans la collection que je dirige, et Henri Poincaré a publié la plupart de ses livres les conferences et discussions du college de France. Recevez Monsieur l’assurance des mes sentiments tres distingués Gustave le Bon ALS. [43 308]. Written on letterhead “Bibliothèque de Philosophie Scientifique. Dirigée par le Dr. Gustave le Bon.” There are perforations for a loose-leaf binder at the left margin of the document. [1]Le Bon (1841–1931) was an anthropologist, psychologist, sociologist, and amateur scientist. [2]See Le Bon 1914, in which Le Bon claimed that he had discovered (and published) the equiva- lence of matter and energy as early as 1900. 137. From Georg Maschke[1] Wannsee. Kleine Seestr. 31. 9. April 22. Sehr geehrter Herr Professor, Ich gratuliere Ihnen herzlich zu Ihrem grossen Erfolge in Paris. Meine Frau, Tochter und ich haben Ihre bisherigen Erfolge mit grossem Interesse und aufrich- tiger Freude verfolgt. Ich haette Ihnen laengst geschrieben, aber die unangenehme Mitteilung, die ich von Seiten des Herrn Wankmueller erhielt, in welcher haesslichen Form Ihr Verhaeltniss mit der Gesellschaft geloest wurde, hielt mich davon ab.[2] Herr Wank-mueller, der wie ich laengere Zeit im Ausland war, hat wohl an dieser
Previous Page Next Page