1 6 0 D O C U M E N T 9 3 J U L Y 1 9 2 3
ALS (GyKiSHB). Lohmeier und Schell 2005, pp. 183–185. [80 289].
[1]Anschütz-Kaempfe had asked for instructions on how to advise Hans Albert in his estrangement
from Einstein (see Doc. 90).
[2]Anschütz-Kaempfe had offered his Munich residence to Einstein for his planned sojourn (see
Doc. 90).
[3]An approximate quote from Appendix A.
[4]See Appendix A.
[5]Doc. 60.
[6]Hermann Einstein (1847–1902).
[7]Reta Anschütz-Stöve.
93. From Tullio Levi-Civita
Cortina d’Ampezzo, 28-VII-1923
Illustre e caro amico,
L’invio graditissimo delle Sue recenti pubblicazioni mi raggiunge qui. Ne ho ri-
levato il nuovo volo di genio concui Ella è riuscito a dare forma concreta alle ge-
neralizzazioni del Weyl e
dell’Eddington.[1]
Le sono infinitamente grato per la buona memoria che Ella serba di me, e La
prego di gradire coi più cordiali saluti auguri di otti[m]e vacanze.
Suo
obbl.mo
T. Levi-Civita
TRANSLATION
Cortina d’Ampezzo, 28 July 1923
Illustrious and dear friend,
The very welcome dispatch of your recent publications reached me here. I noted
in them the new burst of genius with which you have succeeded in giving concrete
form to the generalizations of Weyl and
Eddington.[1]
I am infinitely grateful to you for the good memory you keep of me, and please
accept with most cordial greetings my best wishes for an excellent vacation.
Your very obliged,
T. Levi-Civita
AKS. [16 259]. The card is addressed “Herrn Prof. Dr. Albert Einstein Haberlandstr. 5 Berlin W 30
(Germania)” and postmarked “Cortina 2 VIII 23.” The verso depicts “Cortina d’Ampezzo, La perla
delle Dolomiti verso Col Rosa.” There are perforations for a loose-leaf binder at the left margin of the
document.
[1]Einstein 1923n (Doc. 52).
Previous Page Next Page