D O C U M E N T 3 9 6 A P R I L 1 9 2 0 5 3 3
mir persönlich sehr gut
bekannt.[7]
Mit dem Ersteren stehe ich sogar auf Du aus ur-
alter Jugendzeit. Ich bitte Beide zu grüssen, falls Sie sie sehen.
Bei der jetzt hier tagenden Bunsenversammlung war besonders am 1. Tage in
den Vorträgen über die Konstitution des Atomes Ihr Name stark im Vordergrund,
wie Sie später wohl aus den Berichten entnehmen
werden.[8]
So ist zu hoffen, dass auch die Als Ob Konferenz von wissenschaftlichem Werte
sein wird, besonders wenn Sie, hochgeehrter Herr College uns die Ehre Ihres per-
sönlichen Erscheinens schenken werden.
Mit collegialem Gruss Ihr ergebener
Vaihinger
TLS. [23 126]. Written on letterhead “Prof. Dr. Hans Vaihinger Geh. Reg.-Rat.”
[1]A conference on the implications of the theory of relativity for Vaihinger’s philosophy (see entry
of 12 April 1920 in Calendar).
[2]Three weeks earlier, plans for the general assembly of the Kant Society had been made uncertain
by the turbulence of political events (see Doc. 367, note 6).
[3]For much of the probable content of this circular, see letter from Max Wertheimer to Einstein,
5 May 1920.
[4]Arthur Liebert (1878–1946) was deputy manager of the Kant Society.
[5]Gustav Mie.
[6]He was invited by the Norwegian Students’ Union before 23 March (see entry of this date in
Calendar).
[7]Løchen (1850–1930); Aall (1867–1943).
[8]The 25th General Meeting of the German Bunsen Society for Applied Physical Chemistry took
place on 21–23 April 1920. The lectures were published in the Zeitschrift für Elektrochemie und ange-
wandte physikalische Chemie 26 (1920).
396. To Julius Burghold
Berlin, den 25. IV. 20.
Sehr geehrter Herr Justizrat!
Die von mir stammende
Zeitungsnotiz[1]
ist zurückzuführen auf eine Anfrage
welche die Zürcher Zeitung an mich gerichtet
hat.[2]
Ich erinnere mich, dass Ihr
Vorschlag Gegenstand eifriger Besprechungen in der hiesigen Akademie der Wis-
senschaften gewesen ist. Der von Ihnen vorgeschlagene Weg scheint mir im Prinzip
gangbar, hat aber allerdings den Fehler, wegen der Unstabilität der Valuta-Verhält-
nisse öfter Neu-Regelung zu
verlangen.[3]
Wesentlich scheint es, dass annähernd
gleiche Sachwerte gegen einander ausgetauscht werden.
Allerdings muss ich offen gestehen, dass ich weder Zeit noch die nötig[e] kauf-
männische Sachkenntnis besitze, um praktisch in der Angelegenheit wirken zu
können. Auch ist mein persönlicher Einfluss in den rein praktischen Dingen ein
geringer.[4]
Ich möchte nicht verfehlen, Ihnen noch mitzuteilen, dass gegenwärtig eine
grosszügige Hilfsaktion von amerikanisch–englischer Seite im Gange ist, um Zen-
tral–Europa die englische wissenschaftliche Literatur zugänglich zu
machen.[5]
Previous Page Next Page