D O C U M E N T 3 0 M A Y 1 9 2 0 2 7 5
an und schätze mich glücklich, diesem Kreise von Forschern anzugehören, mit des-
sen fachgenössischen Mitgliedern mich seit vielen Jahren eifrige Zusammenarbeit,
alte Freundschaft und Gefühle hoher Verehrung verbinden.
Mit ausgezeichneter Hochachtung Ihr ganz ergebener
A. Einstein
ALS (NeLR). [71 572]. Addressee’s name is typed above salutation: “An die königliche Akademie
der Wissenschaften in Amsterdam.” A draft, with insignificant variations, is also available [9 493].
[1]Pieter Zeeman (1865–1943), Professor of Physics at the University of Amsterdam.
[2]Pieter Zeeman to Einstein, 21 May 1920, in Calendar.
[3]In its meeting of 23 April 1920 (see Doc. 22, note 5).
30. From Elsa Einstein
[Berlin, 24 May 1920]
Lieber Schatz!
Dein Programm erfahre ich stets erst aus den Zeitungen, bevor deine Nachrich-
ten eintreffen. Es heisst da immer: „Wie uns ein Privat-Telegramm aus dem Haag
meldet“,
pompös![1]
Bin ich froh, daß Du nicht nach Halle fährst! Wozu auch den
ganzen Schwafel! Überzeugen wirst Du diese Sorte doch
nicht.[2]
Aber Schlick u.
Freundlich fahren
hin,[3]
lasse die. Von den norwegischen Studenten kam ein offi-
zielles
Schreiben.[4]
Selbstverständlich würde Dir von Auswärtigen Amt alles mit
Deiner Reise zusammenhängende zugestellt werden, Du brauchst Dich um nichts
zu bekümmern. Die ganze Reise I. Klasse von Berlin aus. Wo ist nun die Ernen-
nung z. holl.
Professor?[5]
Eine lächerliche Situation, in die Du versetzt wurdest.
Bei Springer mußte man Nachtarbeit machen, damit die Rede zum 5. fertig
würde.[6]
Ich musste
Berliner[7]
chikaniren. Jetzt ist eine ganze Auflage fertig ge-
druckt, kostet einige tausend M. Sollst Du sie bezahlen? Das ist ja eine M[---]e.
Verkauft kann sie nie werden, da sie nicht gehalten wurde. Eine ganz verrückte Sa-
che. Das siehst Du ein. Das war doch eine voreilige Sache. Ich war heute lange bei
Haber, habe mich ausgesprochen in allen geschäftlichen
Dingen.[8]
Einmal jährlich
muss dies sein. Du weisst ja, daß Haber nun ein guter Freund von mir ist, wir ver-
stehen uns gut, und haben etwas gemeinsam: wir wollen beide nur das, was gut u.
schön für Dich ist. Wir haben viel besprochen. Wenn Dir meine Jugendfreundin ein
Pekelchen sendet, so danke ihr in ein paar lieben
Worten.[9]
Mache es nett, sie freut
sich dann. Ich bitte Dich darum. Denkst Du die Geige geht so schnell nach
Leyden?[10]
Das Schriftstück geht von Ort zu Ort, das ändert nicht mal meine Be-
redsamkeit. Wohl aber hätte ich sie als meine Geige über die Grenze
bekommen.[11]
Previous Page Next Page