3 2 V O L U M E 9 , D O C U M E N T 1 4 0 a [2]Most likely a reference to Mileva Einstein-Maric. [3]His second cycle of lectures on relativity at the University of Zurich was scheduled to begin on 1 July (see the minutes of the meeting of the Philosphical Faculty II, 5 June 1919, SzZuSa, AA 10:5). [4]Albert Karr-Krüsi (1869–1927) worked in the grain-trading firm previously owned by Einstein’s maternal uncle, Jacob Koch. [5]Mileva and their sons. Vol. 9, 140a. To Albert Karr-Krüsi [Berlin,] 17 X. 19 Lieber Albert! Ich danke Dir bestens für Deine beiden Karten, insbesondere dafür, dass Du mich auf die neuerlich Inkulanz der Bank aufmerksam gemacht hast. Ich habe so- fort reklamiert, aber noch keine Antwort erhalten.[1] Morgen reise ich nach Holland für 14. Tage.[2] Dann werde ich die Sache hoffentlich in Ordnung bringen können. Besten Dank auch für den Glückwunsch. Die Bestätigung der Voraussage der Theorie ist für mich wirklich eine Befriedigung.[3] Beste Grüsse an Dich und die Deinen von Deinem Albert. AKS (Mr. & Mrs. Norman, Surrey, England). [123 431]. The postcard is addressed “Herrn Albert Karr (Fr. Karr & Lederer) Bahnhofstr. (Anna-Hof) Zürich (Schweiz),” and postmarked “Berlin W, 17. 10. 19. 10–11V[ormittags].” [1]Possibly a reference to the 2,000 German marks of alimony funds that were erroneously trans- ferred to Einstein’s account in Zurich instead of Mileva’s account (see Einstein to Mileva Einstein- Maric, 16 November 1919 [Vol. 9, Doc. 166]). Karr-Krüsi managed Einstein’s Swiss finances (see, e.g., Mileva Einstein-Maric to Einstein, 30 November 1919 [Vol. 9, Doc. 183c, in Vol. 10]). [2]To stay with the Ehrenfests in Leyden (see 18 October 1919 in Vol. 9, Calendar). [3]Einstein had first been informed of the verification of his general theory of relativity by Hendrik A. Lorentz in late September (see Hendrik A. Lorentz to Einstein, 22 September 1919 [Vol. 9, Doc. 110]).