D O C U M E N T S 6 9 , 7 0 S E P T E M B E R 1 9 2 5 1 2 5 69. Verse for Kuno Kocherthaler?[1] [Berlin, after 16 September 1925][2] Gerührt gedenkt der Vaterstadt Wer in Madrid sein Häuschen hat. AD. [11 295]. Written on the verso of Abs. 109. [1]Kocherthaler (1881–1944) was Einstein’s distant cousin, a Madrid art collector, and cofounder of the General Spanish Mining Company. [2]Dated by the date of Abs. 109. 70. To Hugo A. Krüss [Berlin,] 17. IX. 25. Sehr geehrter Herr Prof. Krüss! Koppel bekam eine dicke Gänsehaut, als ich ihm den Vorschlag unterbreitete.[1] Er klagte über geschäftliche Schwierigkeiten. Dann fasste er sich und ging zum Gegenangriff über. Der Plan mit den Büchern erschien ihm nun nicht wirkungsvoll. Dagegen gefiel ihm das Projekt der gegenseitigen Einladung verdienstvoller Ge- lehrter. Die Bücher könne man von den Verlegern gratis erhalten. Er sei bereit, mit etwa 9 anderen zusammen (kluges Dezimalsystem), die noch aufzutreiben wären, die Verpflichtung zu übernehmen, die aus den Einladungen erwachsenden Kosten zu übernehmen, wobei er in Aussicht nahm, dass die auf den Mann entfallenden Auslagen von der Grössenordnung 5000 M seien. Er meinte, man solle unverzüg- lich eine Kommission bilden, die über die zu unternehmenden Schritte berichte. So Koppel. Ich füge nichts hinzu als die Hoffnung, dass etwas geschehen möge, was von den Franzosen als liebenswürdige Geste empfunden wird. Sie haben in diesem Falle keine „Prestige-Politik“ getrieben, und es wäre sehr hübsch, wenn dieser Gesichtspunkt auch bei unserer Reaktion auf ihren Schritt recht weit in den Hintergrund gestellt würde. Es grüsst Sie freundlich Ihr ergebener A. Einstein. ALS (GyB, Völkerbund I, Vol. 1). Grundmann 2004, p. 308. [95 550]. [1]Leopold Koppel. For the proposal on the distribution of books, see Doc. 65.
Previous Page Next Page