DOCUMENTS 217, 218 AUGUST 1910 249 AKSX. [39 423]. The verso is not available. [1]Dated by the reference to the birth of a son. [2]Born two days earlier. 217. To Helene and Milivoj Savic [Zurich, before 1 August 1910] Meine lieben Freunde! Ich teile Euch sehr erfreut mit, dass uns der Storch ein gesundes Bübchen[1] gebracht hat. Miza[2] wird baldigst mehr schreiben. Es grüsst Euch herzlich Euer A. Einstein sowie Miza & der grosse Bubi[3] AKSX. [70 157]. The postcard is addressed to "Frau Helene Savid uliza sv Save 1 Belgrad," (the street name is written in Cyrillic script) and the docketed postmark is "Beograd 19.7.10.3[?]." The postmark is incomplete. The Serbian postmark date is based on the Julian calendar, which is thirteen days behind the Gregorian. The address is deleted and "Austrija. Au bei Gössern Salzkammergut." is written in another hand (the name of the country is written in Cyrillic script). [1]A second son, Eduard. [2]Mileva Einstein-Marid. [3]Hans Albert Einstein was six years old. 218. To Ludwig Hopf [Zurich, 2 August 1910][1] Lieber Herr Hopf! Ich danke Ihnen & Ihren Eltern[2] bestens für die freundl. Einladung. Ich konnte aber nicht kommen, weil ich Herrn Gaule auf heute Vormittag ins In- stitut bestellt hatte.[3] Morgen (Mittwoch besuche ich meinen Jungen in Win- terthur.[4] Dann habe ich wieder Zeit. Kommen Sie also, wann Sie wollen. Am besten ist es, Sie schreiben vorher eine Karte. Sie & Ihre Eltern grüsst bestens Ihr A. Einstein. AKSX. [13 275]. The postcard is addressed "Herrn Dr. L. Hopf Physikstr. 6 Zürich.," and postmarked "[Zür]ich Fil. Rämistrasse [--------]." The postmark is obscured. [1]Dated by the description of the postmark in lot 214b of the Richard von Hünersdorff deal- er catalogue 6 (May 1976). [2]Hans Hopf (1854-1918) and Elise Hopf (1865-1936).
Previous Page Next Page