5 3 0 D O C U M E N T 3 9 4 A P R I L 1 9 2 0
vergriffen sind. An Büchern empfehle ich auch für den Ankauf der wis[sen]schaft-
lichen Bibliotheken Weyl[: Raum, Zeit, Materie sowie Schlick: Raum und] Zeit in
der gegenwärtigen Physik (beide bei Verlag Springer, Berlin), und ausserdem ein
bei Teubner 〈im Erscheinen begriffenes〉 verlegtes Bändchen: Das Relativitäts-
Prinzip, in dessen 3. nächstens erscheinender Auflage die wichtigsten Originalab-
handlungen über die allgemeine Relativitäts-Theorie enthalten
sind.[3]
Ihr Manu-
skript will ich gern durchlesen.
Mileva geht es gut; ich bin von ihr geschieden, die Kinder sind bei ihr in Zürich
Gloriastr. 59. Albert hat sich prächtig entwickelt, der Kleine ist leider etwas kränk-
lich.[4]
Besso ist verschiedentlich in der Welt herumgegondelt, er ist aber wieder am Pa-
tentamt in
Bern.[5]
Paul Winteler und meine Schwester leben immer noch vergnügt
in
Luzern.[6]
Es freut mich sehr, dass ich bei dieser Gelegenheit wieder von Ihnen gehört ha-
be; wünsche Ihnen glückli[che]s Gelingen Ihres kleinen Unternehmens.
Beste Grüsse [von]
Ihrem[7]
A. Einstein.
TLS (TAU, Albert Einstein Collection). Einstein 1956, p. 16. [80 830]. Obscured. Illegible text recon-
structed from draft in Ilse Einstein’s hand [21 114] and from typed transcript (TAU, Albert Einstein
Collection [80 891]), and presented in square brackets. Addressee’s name is typed above salutation:
“Herrn Dr. M. Solovine Paris.” Attached envelope is addressed “Monsieur Maurice Solovine 39, Bou-
levard de Port-Royal Paris
(13e).”
[1]Gauthier-Villars, the French publishing house, proposed to Solovine that he write a popular
book on relativity (see Doc. 372).
[2]Einstein 1917a (Vol. 6, Doc. 42) and its later editions.
[3]Weyl 1919a; Schlick 1919a; Lorentz et al. 1920. For the papers added to the original 1913 edition
for the third edition, see Doc. 294, note 10.
[4]Mileva Einstein-Maric; and Einstein divorced in mid-February 1919; Hans Albert and Eduard’s
care and education were left to the mother by the terms of the Divorce Decree (see Doc. 6).
[5]Michele Besso received his appointment a month earlier (see Doc. 372, note 5).
[6]Maja Winteler-Einstein.
[7]This sentence is written in Einstein’s hand.
394. From Paul Oppenheim
Frankfurt a/M., Guiollettstr. 46., 24. 4. 20.
Mein lieber Herr Professor!
Heute war ein Franzose bei mir namens
Fabre,[1]
um sich für Broschüren über
die Relativitätstheorie zu bedanken, welche ich ihm auf Bitten einer mir bekannten
deutschen Familie hatte zukommen lassen. Er ist meines Wissens Ingenieur, betä-
tigt sich aber auch literarisch. Insbesondere interessiert er sich, wie auch das Ge-
spräch mit ihm bestätigte, eingehend für die Relativitätstheorie. Ich schreibe Ihnen
diese Einleitung aus verschiedenen Gründen:
Previous Page Next Page