3 3 2 D O C S . 3 9 6 , 3 9 7 A P R I L 1 9 2 0 Norwegians. I know the professors of philosophy there, Arne Löchen and Anathon Aall, very well personally.[7] With the former I am even on familiar terms since the time of my youth, years back. Please send them my greetings if you see them. At the Bunsen meeting currently being held here, your name came prominently to the fore, particularly on the 1st day during the talks about the composition of at- oms, as you will surely gather later from the Reports.[8] Thus, it is to be hoped that the As If Conference too will be of intellectual value, particularly if you, highly esteemed colleague, grant us the honor of your personal attendance. Sincere greetings from your colleague, Vaihinger. 396. To Julius Burghold Berlin, 25 April 1920 Esteemed Counsellor of Justice, The newspaper notice originating with me[1] is traceable back to an inquiry that the Zürcher Zeitung directed to me.[2] I recall that your proposal was the subject of enthusiastic discussion at the local Academy of Sciences. The path you suggest ap- pears to me viable in principle, although it does have the weakness of demanding frequent revision, owing to the instability of the currency exchange.[3] Of essence, it seems, is that goods of roughly the same material worth be swapped. However, I must frankly admit that I have neither the time nor the necessary business expertise to be practically effective in this matter. My personal influence in purely practical matters is also negligible.[4] I would not like to neglect to inform you that a large-scale relief drive is current- ly in progress from Anglo-American quarters to make scholarly literature in Eng- lish available in Central Europe.[5] This drive, which will only benefit libraries, does not, by any means, obviate a regulation of the book trade of the kind you are proposing. With great respect. 397. From Hermann Coenen 25 April 1920 [Not selected for translation.]