D O C U M E N T S 3 5 4 , 3 5 6 S E P T E M B E R 1 9 2 2 2 8 3 354. From Chugi (Tadayoshi) Akita Berlin, 72 Brandenburgische St., 15 September 1922 Esteemed Professor, From our Japanese Kaizo magazine company I received two telegrams in suc- cession with the urgent request to ask you, esteemed Professor, for a foreword for the Japanese translation of your collected works.[1] Although there are many demands on your time now, I nevertheless would courteously like to request, if pos- sible, that you write the foreword before your departure.– Five professors of our Tochoku University, under the supervision of your pupil Prof. Ishiwara,[2] are cur- rently working on the translation.[3] They recently finished the first part and hope to have completed the whole of it soon. Gratefully looking forward to your kind attention, I remain, with amicable regards, also to your gracious wife, very sincerely yours. 355. From Raymond de Rienzi Paris, 15 September 1922 [Not selected for translation.] 356. To Chugi (Tadayoshi) Akita Berlin, [15 September 1922 or later] I am quite willing to write a foreword[1] would in the meantime I abstained from doing so yet because the publishing house has not had any contract forwarded to me yet [as] soon as I have concluded a contract with the Japanese publisher.[2] The composition of this foreword is more difficult because I do not know exactly which publications are supposed to be appearing. I hope to be able to settle the whole affair during m[y] presence in Japan.