D O C U M E N T 4 5 9 M A R C H 1 9 2 5 4 5 9
ately send after me the exposition on Argentina from my gray coat, lower side
pocket, that an Argentine (Gabiola) gave me in
Berlin.[7]
I’ll need it in Buenos [Ai-
res].
The ship is very large and rocks little. But strangely enough I feel it more strong-
ly than on the earlier voyages. I’m going to leave the letter from Mühsam with the
cash sealed until my return, provided I don’t need any of the money; thus he must
comply with my wish to leave me in
peace.[8]
His conduct toward me proves that
he knows me very poorly.
The food on the ship is very hygienic, and I am extremely careful, because I am
very well aware of the riskiness of my mission. Fine though the sea passage is, I do
still consider it foolish of me to have let myself be drawn into this undertaking, with
my predisposition. For over there I have the choice between much pestering and ag-
itation because of annoyance and disappointment. I peruse the Spanish booklet lit-
tle; my stomach rebels against that twaddle in fourth edition, which I already know
in three editions.
I just devoured pineapple in honor of poor little Margot. What a shame that she
couldn’t order it herself. I hope she is feeling better again.
Warm regards to both of you, the grandparents, and
Rudilse[9]
from your
Albert.
458. Calculations
[Buenos Aires, 11 March–15 May
1925][1]
[Not selected for translation.]
459. To Flora Neumann-Mühsam
[Lisbon, 11 March
1925][1]
Dear and esteemed Mrs. Neumann,
It is very sweet and kind of you to write me such a good-hearted and sincere let-
ter after those odd-looking events in the
capital.[2]
And I am in such a peculiar sit-
uation that I cannot talk about it as frankly as I would have liked, since that is im-
possible out of consideration for all those involved. But I can assure you that it was
hard for me to act the way I did, not only toward your daughter but also toward the
Mühsams.[3]
Just this much I can say: that circumstances which did not depend on