D O C U M E N T S 4 1 2 , 4 1 3 D E C E M B E R 1 9 2 2 6 5 7 412. To Eiichi Tsuchii (Doi)[1] [On board SS Haruna Maru, 30 December 1922][2] Wer das angestrengte Nachdenken über wissenschaftliche Probleme kennt, der fühlt sich nie leer und einsam, und zudem erlangt er einen festen Stand gegenüber dem Wechsel des Schicksals. Dem jungen Herrn E-i-ichi zum Gruss Albert Einstein ALS (JSeTU). [90 964]. Torn. The envelope is addressed “Herrn Bansui Tsuchii 21 Moto-Aramachi Sendai (Japan),” and postmarked “Shanghai 3 Jan 1923.” [1]Eiichi (1909–1933) was the son of Bansui Tsuchii. [2]Dated by the reference to this document in the preceding document. 413. To Sanehiko Yamamoto [On board SS Haruna Maru, 30] Dezember 1922[1] Sie, Herr Yamomoto sind eine jener Führer-Naturen, die aus einem inneren Drange heraus alle Ihre Kräfte der Verbesserung der sozialen Verhältnisse ihres Volkes widmen. Dies Ziel, nicht das Programm irgend welcher Partei ist Ihr Leitstern. Ihr Ideal geht aber hinaus über die Gestaltung Japans, indem Sie Ihre un- aufhörliche Arbeitskraft auch der Förderung des grössten politischen Zieles der Gegenwart widmen, nämlich der Schaffung einer internationalen Organisatio[n] zur Vermeidung der Kriegskatastrophen. Hiezu bedarf es zuerst des gegenseitigen Verstehens von Männern verschiedener Länder und der Betonung der wahrhaft internationalen Güter der Menschheit, unter denen die Wissenschaft vielleicht den ersten Rang einnimmt. So verstehe ich die Einladung, die Sie mir geschickt haben.[2] Sie lieben aber nicht nur die Gesamtheit sondern sind auch voll Güte gegen den Einzelnen. Dies habe ich mit Freude und Dankbarkeit an Ihnen erlebt und werde nie vergessen, was ich an Ihnen und durch Sie an schönen Dingen erfuhr. Ihr Albert Einstein